What Does a Language Company Do?

Frequently, I get asked about the types of projects we do at Rapport International.  People understand that we need to communicate across languages, but they wonder where and how it’s done. Before I summarize some recent projects, it’s helpful to..

Continue reading →

Interpreting Services - In Person, Phone and Video

You’ve decided you need an interpreter to assist you in communicating with your client or patient, now it’s time to determine what type of interpreting service would work best.  In person interpreting, phone interpreting and video interpreting are all..

Continue reading →

Getting the Right Type of Legal Translation

In this week’s installment, and in an upcoming blog, we’ll be discussing the different terms you may hear when shopping for a professional legal translation agency. Some of the terms described overlap or seem like they are the same thing, but we’ll explain..

Continue reading →

Interpreting Idioms and Sayings

Interpreting idioms and sayings is a challenge for any professional linguist, and must be handled appropriately to convey the message correctly. First, what is an idiom and who uses them?

Continue reading →

What is the Difference Between a Translator and an Interpreter?

I often get asked “What’s the difference between a translator and an interpreter? Aren’t they the same thing?” To many people, the terms translator and interpreter have absolutely no distinction, and can be used interchangeably referring to someone who..

Continue reading →

January International Holidays 2018

Rapport International works with customers who do business internationally or with culturally diverse customers, so we thought it would be beneficial to provide a monthly update of holidays around the world. Each month we'll feature one holiday and give..

Continue reading →

Skills Needed to Provide Professional Quality Interpreting Services

High quality interpreting goes beyond mastery of another language – a professional interpreter bridges the communication gap between two different cultures and languages.  A high quality, professional interpreter is not only fluent in multiple languages,..

Continue reading →

Using a Professional Interpreter Vs Staff or a Family Member

As both a professional interpreter, as well as a family member of a non-English-speaker, let me provide insight as to why using a professional interpreter is always best.

Continue reading →

Rapport International Becomes Preferred Vendor for Boston Bar Association

Continue reading →

How to Work Effectively with an Interpreter

When you need to communicate with a client, patient, staff member, etc.  in a cross cultural context - look to using a professional interpreting services company.

Continue reading →